08.04.2014 в 20:52
Пишет Shellar ArrankturOnce upon a time in New York
Я не знаю, во что это все выльется. И как долго будет. В комментариях к этому посту мы вроде как решили попробовать, ну а там - как звезды встанут и карты лягут.
По задумке, это - история о буднях полицейских одного из нью-йоркских участков. При чем кроссовер. При чем АУ. Джен, слэш, юмор, детектив...
И да, истории могут быть связаны между собой, а могут и нет. Хронология пока не соблюдается.
(AU-Police)
История 1-я. "Визит" (Стив Роджерс, Клинт Бартон, Баки Джеймс. Джен, юмор. 717 слов) Автор - Shellar Arranktur
читать дальшеВ кои веки Стив был предоставлен сам себе и наслаждался полным покоем, что, учитывая его новую работу, впрочем, винить некого, сам подписался, и его соседа, которого он ни на что не променяет, было редкостью. Но Баки умчался на очередное свидание, а потому в их доме царила тишь и благодать. Допив какао, Роджерс вернулся к эпику Джорджа Мартина, собираясь продолжить чтение, но, увы, его чаяньям не суждено было сбыться: он еще не дочитал первый абзац, как тишину разорвала истеричная трель звонка. Гостей в такой поздний час Стив не ждал.
И уж точно не ждал своего нового напарника.
Пьяного вдрызг напарника.
- Бартон? – ошарашено произнес Роджерс.
Клинт Бартон, сержант 87-го полицейского участка и со вчерашнего дня волею начальства его напарник, с трудом сфокусировал взгляд и одарил Стива счастливой улыбкой:
- Пр-ррвет!
- Доброй ночи будет вернее, - хмыкнул Стив, довольно быстро взяв себя в руки.
- Да-аа? – изумился Клинт. – А врод… ик.. де… только в бар зашли.
И с этими словами Бартон стал заваливаться прямо на Стива.
Роджерсу ничего не оставалось, как поймать тушку напарника, втащить в дом и дотянуть до дивана.
Впрочем, лежать на диване Бартон отказался и с пьяным упрямством принялся с него вставать. С восьмой попытки – Стив специально считал – ему это удалось. Шатаясь, как дерево на сильном ветру, Клинт победно вскинул руки и с воплем «Йехуууу!» тут же свалился назад.
Тяжело вздохнув, Роджерс мысленно спросил небеса, за что ему такое счастье, и пошел искать Алка Зельцер. Кажется, у Баки должно было быть.
Полчаса спустя ему все-таки удалось напоить разведенным лекарством Бартона. После чего он вежливо поинтересовался, какого черта, собственно, напарник сюда приперся?
На что получил невнятное: «Прговор-риить».
- Сначала выспись, - снова вздохнул Стив, - потом поговорим.
- Ладно, - неожиданно трезво отозвался Бартон.
Но едва Клинт сделал шаг, как споткнулся, выдохнул: «Уй» и свалился на пол, как бревно. Прямо к ногам Роджерса.
После чего вдруг пропел:
- Я буду ноги твои целовать!
- Спасибо, я буду иметь это в виду, - проговорил Стив, не зная, то ли смеяться, то ли материться. – Эй, напарник, ты в состоянии самостоятельно принять душ?
- Ну да, - пропыхтел Клинт, с трудом становясь на четвереньки и кое-как доползая до дивана. – Конечно! Только можно я начала немножко посижу?
- Если ты сядешь, - вздохнул Стив, - то тут же и ляжешь. А мне никак не хочется объясняться с Баки на предмет твоего присутствия. У него есть талант делать совершенно нелепые выводы с ничего не значащих событий. Пойдем наверх.
На второй этаж Клинта пришлось буквально тащить, пресловутый Алка Зельцер оказывал на него какое-то странное действие. И Стив опасался, что если Бартона не страховать, то тот стопроцентно загремит вниз и свернет себе шею.
Кое-как они добрались до цели.
- Так, - пробормотал он, вталкивая Клинта в ванную, - прибыли. Только не ложись в ванну. Тебе это сегодня противопоказано. Ограничься душем, ладно? Вот полотенца, вот халат. Справишься?
И получил невнятное «Угумс» в ответ.
Закрыв дверь, Стив некоторое время прислушивался, но ничего ужасного так и не услышал: ни звона разбитого стекла, ни стука падающего тела.
Однако и вода не шумела.
Выждав еще несколько минут, Роджерс осторожно приоткрыл дверь и просунул голову внутрь.
Клинт стоял совершенно неподвижно там, где он его оставил несколькими минутами раньше. И взгляд у него был стеклянный.
- Эй, - позвал Стив.
Бартон не реагировал.
- Черт с тобой, обойдешься без душа, - раздраженно буркнул Роджерс. – Идем, уложу тебя спать.
Клинт продолжал стоять, как изваяние.
- Отлично, - вздохнул Стив. – И это мой выходной. Бартон, мне как-то не по себе при мысли о том, что работать нам придется вместе.
Клинт вдруг покачнулся и стал падать вперед.
- Твою мать! – и Стив успел подхватить напарника.
Еще раз помянув матушку Бартона, он чуть присел и взвалил бесчувственное тело на плечо.
Роджерс как раз собирался затащить Клинта в свою комнату и там сгрузить на кровать, когда сзади раздалось потрясенное: «Стив?»
Глаза Баки были размером с кофейное блюдце.
- Э-э… Что-то ты сегодня рано, - кисло улыбнулся Стив, отдавая себе отчет в том, как он смотрится со стороны.
Но, судя по виду впавшего в оцепенение друга, со стороны все смотрелось еще хуже.
- И это не то, что ты думаешь! – безнадежно сообщил Стив.
- Я ничего не думаю, - прохрипел Джеймс. – Я в шоке!
- Бартон, - мрачно сообщил Стив в пространство, - ты – покойник.
Кандидат в покойники чуть дернулся и сладко засопел, продолжая свисать с плеча Роджерса.
История 2-я. "Прикрытие" (Наташа Романофф, Дин Винчестер, 309 слов ) Автор - Анж - Мать Забвения
читать дальше
Если бы кто-то сказал Романовой Наталье Альяновне, что единственным её желанием на сегодняшний вечер будет убить дорогого напарника, она бы ни сколько не удивилась.
Не сказать, что Дин Винчестер одним своим видом наводил окружающих на мысли о подобном, но терпеть его порой было совершенно невозможно.
— Это... что? — уже по раздельному произношению можно было догадаться, что Черная вдова - получившая такое прозвище еще в полицейской академии на том простом основании, что ни один бойфренд долго не выдержал широкой русской души - мягко говоря, не в духе.
Другой вопрос, что Дина не мог напугать даже разгневанный директор департамента Фьюри, не то, что разгневанная фурия, в которую превращалась обычно вежливая рыжеволосая девушка, если ей наступить на больную мозоль.
— Твой наряд для работы под прикрытием, — бодро отрапортовал он, сопроводив высказывание одной из своих искушающих усмешек.
После чего охнул, заработав кулаком в живот.
— Винчестер, мне казалось, — тут она присовокупила несколько непереводимых речевых оборотов, о смысле которых можно было догадаться по ласковости, просто расцветившей хорошенькое личико. — Мне казалось, я выразилась достаточно ясно, когда сказала, что сама подберу одежду? Что во фразе: «Не оденусь, как шлюха» до тебя не дошло?
Дин хмыкнул, подняв сплетение цепочек, ремней и завязочек на уровень глаз и посмотрел так, словно впервые увидел.
— Что на складе дали, Нат.
— И ты, конечно, расписал им мое задание в красках, раз они _настолько_ прониклись, — она выделила слово голосом.
— Нет, — зеленые глаза хитро блеснули. — Я лишь намекнул, куда ты направляешься. Остальное, поверь, на совести нашего профессора.
— С ним я отдельно поговорю, — костюм она все-таки взяла, присмотрелась и обнаружила под переплетением металла и кожи плотную черную ткань и фыркнула.
— Извиняться не буду.
— Ты ранила меня в самое сердце! — Дин картинно запрокинул голову, но второй попытки проверить свой пресс на прочность увернулся с легкостью и подмигнул напарнице. — Подвезти?
— Что с тобой поделаешь, — Романофф выразительно указала ему на дверь. Уж что-что, а переодеваться при этом бабнике она не собиралась.
История 3-я. "Проблемы личных отношений" (кроссовер с "Морская полиция: спецотдел".
Стив Роджерс, Баки Барнс, Клинт Бартон. Упоминание Стив Роджерс/Зива Давид. Джен, гет, юмор) Автор - Аня.О.
читать дальшеКлинт чертыхнулся, в очередной раз пытаясь натянуть футболку пониже: молния на джинсах сыграла с ним злую шутку, утратив прежнюю прочность и теперь постоянно расстёгивалась. А футболка была, как на зло, слишком короткой, что бы прикрыть этот позор. Спасти мог только старый трюк с кольцом от ключей, но что бы его проделать требовалось найти укромное место, не возиться же с ширинкой посреди полицейского опен-спейс офиса? До туалетов тоже пришлось бы идти по длинному коридору, поэтому Бартон завернул в комнатку, отданную под курилку, в надежде, что она окажется пустой.
В курилке действительно никого не было. Клинт свернул за стоявшие здесь зачем-то старые шкафы и принялся спешно снимать кольцо с ключей от машины. Только он успел рассовать ключ и брелоки по карманам, хлопнула входная дверь.
- Нет, Баки. Поверь мне, так будет лучше...
Бартон притаился за шкафом и навострил уши: Роджерс (а именно ему принадлежал голос) не курит, это всем известно. Значит, они с приятелем зашли сюда поговорить о чём-то конфиденциальном.
- Нет, не верю, Стив! Объясни, чем тебя не устраивает Зива? То, что она работает в полиции, это не недостаток, это огромный плюс!
Баки пнул стул и, судя по тону, принялся загибать пальцы, перечисляя достоинства неизвестной девушки:
- Давид держит себя в форме, а это значит, у неё всегда будет идеальная фигура. Она понимает и адекватно воспринимает все плюсы и минусы твоей работы, поэтому не станет, как та журналистка, ревновать, если ты вернулся после 12 или не позвонил вовремя. И не станет рыдать, как та истеричка из художественной студии, что увидела тебя с перебинтованной рукой и тут же представила как пятеро запланированных ею детишек останутся сиротами. И при всём этом Зива работает в спецотделе морской полиции, вы заняты в совершенно разных сферах и не будете пересекаться по работе! Это идеальный вариант для тебя, Стив!
- Баки, - устало вздохнул Роджерс, - если я говорю, что нам лучше расстаться, то так оно и есть. Поверь, ты просто не знаешь отрицательных сторон того, что твоя девушка, бывший агент «Моссада», который теперь работает в полиции.
- Не надо бояться сильных женщин, Стив! - тоном строгого учителя ответил Баки, - Я знаю о чём говорю: помнится, как-то занесла меня нелёгкая на соревнования по сумо. Так вот, в женской команде...
- Баки! Я уже жалею, что вообще сообщил тебе...
- А теперь серьёзно, Стив. Что у вас случилось?
Роджерс молчал некоторое время. Клинт ожидал его ответа, затаив дыхание.
- Ничего такого. Мы расстались вполне мирно. Просто не сошлись характерами...
- Стииив?
- Ну ладно. Я просто считаю, что помимо здравомыслия и стрессоустойчивости, девушка должна, хотябы самую малость, обладать чувством юмора, тактом и воображением...
- Стииив?
- Она предложила мне ролевые игры, - скороговоркой выпалил Роджерс. Баки некоторое время обдумывал ответ.
- Извини, я уточню: девушка предложила тебе ролевые игры, а ты обвиняешь её в отсутствии чувства юмора и воображения?
- Ролевая игра называлась «Допрос в полиции», Баки.
Снова повисла пауза. Потом, судя по звуку, Барнс, тяжело вздохнул, похлопал друга по плечу.
- Знаешь, Стив... - Баки сделал паузу, подбирая слова, - дружба с тобой заставляет меня поверить в такие мистические вещи, как злая фортуна... или плохая карма... Ты только не отчаивайся!
- Я не отчаиваюсь, - тяжко вздохнул Стив.
Снова скрипнула, открываясь дверь: друзья покинули куриилку. Из коридора донесся голос Баки:
- Но я всё-таки дорасскажу тебе про прелесть сильных женщин! Значит, соревнования по борьбе сумо...
Клинт буквально вывалился из-за шкафа, стараясь подавить смех, но не преуспел в этом. Он попытался выпрямиться и вздохнуть, но тут же согнулся от нового приступа хохота.
Наконец, через пару минут ему удалось прийти в себя. Дрожащими руками он принялся срочно прилаживать к замочку молнии кольцо от ключей, понимая, что если кто-то застанет его в курилке с расстёгнутой ширинкой и красным от напряжения лицом, то его репутации уже ничего не поможет.
День определённо удался, несмотря на проклятую молнию. Хотя теперь придётся держать себя в руках: не дай бог отпустить при Роджерсе какую-нибудь шутку о полицейских дубинках и области их применения...
new! история 4-я. "Фондю" (Стив Роджерс, Баки Барнс, Клинт Бартон. Джен, юмор, намек на гет) Автор - Аня.О.)
*сиквел истории "Визит"*
читать дальше***
- Стив, - совершенно серьёзно сказал Баки, - если ты его сейчас потащишь к себе в спальню — вот тогда я точно подумаю о тебе плохо.
Роджерс помялся, переступая с ноги на ногу. Бартон, кулём свисавший с его плеча, в очередной раз громко всхрапнул.
- Заканчивай заниматься альтруизмом, - между тем продолжил Барнс, - и свали эту тушу на диван в гостиной.
- Только ты можешь произнести слово «альтруизм» так, что оно прозвучит, как ругательство, - проворчал Стив, спускаясь по лестнице со своей пьяной ношей на плечах.
- Только ты можешь довести альтруизм до абсурда, - парировал Баки, спускаясь следом.
- Скажи лучше, почему ты оказался дома так рано? - спросил Роджерс, не поворачиваясь, - Свидание не удалось?
Джеймс тяжело вздохнул где-то сзади.
- Что-то не так в этой жизни. Либо я полный мудак, либо заразился твоим невезением... Стив, вот ты знаешь, что такое «фондю»?
От неожиданности Роджерс чуть не уронил пьяное тело на пол. Уложив более-менее аккуратно напарника на диван, он обернулся и удивлённо взглянул на Баки.
- Фондю? Это моё невезение. Можно сказать, из-за этого я расстался с Пегги... - Стив нахмурился: - Но что такого ты сказал про фондю? Судя по царапинам на правой щеке, тебе не просто влепили пощёчину, след от которой ещё не сошел слева, но и отхлестали по морде лица букетом роз.
- Я... Ну... В общем, она спросила, не хочу ли я зайти на фондю, а я ответил, что если в этом участвуют наручники, то у меня с собой есть казённые.
- А... Извини, я ошибся: это не невезение, ты просто мудак.
Баки сокрушенно покачал головой.
- Ладно, не принимай близко к сердцу, - усмехнулся Стив, - у нас выдалась сложная неделя. Вон, и Бартон тоже сплоховал.
- Знаешь, из-за отсутствия секса следующая неделя рискует стать ещё хуже.
- Увы, здесь я ничем не могу тебе помочь. Впрочем, могу приготовить фондю, чтобы ты не оплошал в следующий раз.
***
Поедать сыр с хлебом они устроились всё там же, в гостиной, выключив свет, оставив комнату освещаться лишь свечкой-таблеткой под керамической чашей. Баки скептически посмотрел на кусочек булки, нанизанный на длинную двузубую вилочку с пластиковой ручкой розового цвета.
- Я и не думал, что в нашем доме есть нечто... подобное.
- Пегги подарила на расставание, - пожал плечами Стив, - Рука не поднялась выкинуть. Ты ешь, пока сыр не остыл, на вкус оно лучше, чем на вид.
- Действительно... Слушай, а вообще что-то есть в этой девчачьей романтике... Если опустить цвет вилок. Смотри: сидим вдвоём, в тишине, маленький огонёк танцует, освещая лица... Совсем, как в детстве, когда мы ходили в поход с бой-скаутским кружком, помнишь? Лес, костёр...
...Бартон на диване резко, очень громко и, как-то грозно, всхрапнул.
- ...и где-то по близости рычит гризли, - мрачно закончил Стив.
Баки, рассмеявшись, толкнул его локтём в бок.
- Полное погружение в атмосферу, да. Стив... ну почему нам так не везёт?
- Не везёт? - Роджерс окунул кусочек булочки в сыр. - Это смотря с чем сравнивать. Вот смотри, за всё время службы на двоих у нас всего пять пуль и мы оба живы, разве это «не везёт»?
- Это не «не везёт», это называется «чертовски крутые копы и настоящие профи». Только в личной жизни у нас по-прежнему швах.
- Ну, не всё сразу. Ты же знаешь принцип Старка? Не везёт в любви — повезёт в азартных играх... И наоборот.
- Старк кричит об этом на каждом углу, но сам постоянно срывает джек-пот и там, и там! - Баки яростно наколол на вилку сразу четыре кусочка хлеба.
- Ну... Как ты мне сказал утром? «Только не отчаивайся!». Наше счастье обязательно бродит где-то рядом. Просто надо его разглядеть...
С дивана снова раздался громкий храп. В этот раз он прозвучал одобрительно.
URL записи